The anime first premiered in Japan on April 26, 1989 (on Fuji TV) at 7:30 p.m. and ended on January 31, 1996. In the U.S., the series ran between 1996 and 2003, though not always on the same networks or with continuity of dubbing. For details on the dubbing problems, see Ocean Dub and FUNimation Dub. It aired in the UK, albeit with the same dubbing problem, on Cartoon Network, premiering on March 6, 2000 and running on that channel until 2002. The Majin Buu Saga, Fusion Saga and Kid Buu Saga were later broadcast on CNX (which later changed its name to "Toonami"), with the show ending on February 28, 2003. After the finished run it was repeated daily, until the Toonami merge with Cartoon Network Too. It has not been broadcast again in the UK since.
Censorship issues  Dragon Ball Z was marketed to appeal to a wide range of viewers from all ages, and contains crude humor and occasional excesses of violence which are commonly seen as inappropriate for younger audiences by American standards. When it was marketed in the US, the distribution company FUNimation Entertainment alongside with Saban decided to initially focus exclusively on the young children's market, because the anime market was still small compared to the much larger children's cartoon market. This censorship often had unintentionally humorous results, such as changing all references to death so the dead characters were merely going to "another dimension", and digitally altering two ogres' shirts to read "HFIL" instead of "HELL". Starting with the Captain Ginyu Saga on Cartoon Network, censorship was reduced due to fewer restrictions on cable programming. FUNimation did the dubbing on their own this time around with their own voice actors. In 2004, FUNimation began to redub the first two sagas of Dragon Ball Z, to remove the problems that were caused from their previous partnership with Saban. They also redubbed the first three movies.
However, the show still retained some level of censorship, not out of FCC laws, but out of choice by Funimation, so as to cater to the possible sensitivity of western audiences. For example, Mr. Satan was renamed Hercule to avoid any religious slurs; his daughter, Videl, was a play on the word Devil, but FUNimation felt that the connection was obscure enough to not worry about.